各位老师同学帮帮我这个自学的人吧

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 12:12:07
お喋りをしながら运転していて、前の车にぶつかりかけた
在这句话里的かけた是什么意思 帮帮我做个解释好吗 或用相应的中文也可以

不要告诉我说 在这句翻成中文是 向前面的车撞了"一半"

谢谢
问题补充:私は彼に働きかけて 何とか賛成してもらう 这里的かけ是什么意思?

仆がうとうとしかけると 突然电话のベルが鸣った 这2个かけ都是什么意思? 还有うとうと と是什么意思

书上没中文的也没怎么的解释 我还没老师 只好请大家帮忙

告诉我吧 感激不尽
车子的哪个句子 我能理解成 差一点的意思吗 也就是还没撞上 另外其他句子 也最好给几个中文的近薏词 好吗

啊? 才看到第18页就已经这样了啊? 那样下去就算我有 4个4级的分数也不够用啊 那书写的很简单不详细 连中文都不写 经济危机节约墨水也不能这样个节约法啊

据字典上讲,かける接在动词连用形后,可以表示三个意思:
1.表示动作开始或未完。这个就是你说的那个一半的意思了。
2.表示这个动作至今仍在进行中。
3.表示向对方做动作。 这个大约就是你说的撞车的这个意思了吧?撞上了,把ぶつかる这个动作向前面的车做了。

うとうと是一个词,意思是迷迷糊糊地,处于半睡半醒的状态。

私は彼に働きかけて 何とか賛成してもらう
我不太懂働きかける的意思,我猜这句话的意思是,我向他做了许多工作,总算设法让他赞成了。那么働きかける就是说,我向他働く了,这也算是上面C的意思。

仆がうとうとしかけると 突然电话のベルが鸣った
我正迷迷糊糊的时候,突然电话铃响了。这个する + かける,算是上面B的意思吧,正在做。

其实我感觉かける这个词的意思很微妙,你如果大概能知道整句话是什么意思的话,就没必要为这个词这么死较真,慢慢就熟悉起来了,当然你要不知道也就没办法了... 比如上面这三个意思是不是能囊括所有动词连用形 + かける的情况,我多少是有点存疑的。

我个人认为かける这个词,汉字有时写作挂ける,总是有些道理的。我觉得它在很多情况下就表示挂上去,附着上去的这类意思(以及从这个意思衍生出的很多微妙的意思)。这其中也包括把动作附着上去的意思,比如撞车那句话,你把撞这个动词附着给前面的车了,也就是向前面这个车做了撞的动作。

但这么说也不绝对,比如迷迷糊糊那句话,没什么动作被附着的对象。这时候的意思不知道你怎么体会,我感觉就是うとうとする这个动作,我正做着呢,这个动作正处于挂着的状态呢,也就是正在进行的状态。呵呵,这只是我个人的体会,具体的意思还请你自己体会吧。

另外,车子那个句子,我可以肯定地告诉你,就是已经撞上了,不是差点撞而没撞的意思。

かける的意思真的很多,你这里问的几个都是かける跟在动词连用形后面的,也有好几个用法。

“前の车にぶつかりかけた”里面那个かける表示“向对方做动作”,就是说“撞向前面的车”的意思。

“私は彼に働きかけて”这里的かける表示动作仍在进行中,就是有强