初中英译中~The desert stretched away before he seemed frighteningly void.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 11:45:57

你这句子是对的吗?

照字面我就只能理解为

沙漠无边无际,在他看来无限空白的之前。

沙漠一直通向远方,一眼望不到边

在它看起来似乎是令人害怕的空旷,了无人烟之前,它就一直在延伸,扩大.

沙漠以外延伸,他似乎令人震惊的空白。

现在初中英语是越来越比以前难了哦!