いろいろ与いろいろな的区别
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 22:17:56
我认为いろいろ本をかいます 是病句
举例来说
1 我认为后加动词的时候不加な
2 我认为后接名词的时候加な
いろいろあった=いろいろなことがあった 碰到了许多事情
3いろいろ 是许多的意思
いろいろあって忙しい 碰到了许多事情而非常忙
いろいろお世话になりました 受您多方照顾了。
いろいろご指导いただきましてありがとうございました
いろいろお伺いして申し訳なく存じます。
I'm sorry to ask you so many questions.
4 いろいろな 表示种类
いろいろなやり方 很多种(做事的)方法 やり方是复合名词
いろいろなものをよく食べる
いろいろなサイズがある有很多种尺寸
いろいろな人々 各种各样的人
いろいろな仕事をしている 做很多种工作
感觉一下,有很大的区别吧!
いろいろ是用来修饰动词的,语气重心在动词上 。
いろいろな是修饰名词的,语气重心在名词上。
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,古日语具有元音和谐等阿尔泰语系特点。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如,太郎が一つりんごを食べた(Tarou ga ringo wo tabeta)照字面直接的意思是"太郎一个苹果吃了"。
当日本人觉着从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,りんごを食べた(ringo wo tabeta)("吃了一个苹果")或仅为:食べた(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名