一个一直没想通的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 16:23:57
日文字幕组,猪猪,日清,wolf等等,为什么他们翻译的中文都一个字不差?总不会是一个字幕组翻译出来后分别买给各大论坛吧。

因为他们是合作关系,而且可能翻译就那么几个人.

不会呀!我觉得日菁组翻译的比猪猪的好。还是不一样的。

严格地讲 如果把字幕的内容拿到这里来,恐怕90%不合格。也就是说混饭的占90% 哈哈!!!

不一样吧
一样吗?
同意三楼……
四楼过激了……

你猜

不清楚 裏话があるかもね