帮忙翻译这首英文诗,谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:46:37
EARTHKEEPER

You were meant to be free, as wild as the sea
Just like an eagle soaring high
Nesting on the trees that touch the sky
You have the right to this place like all human race.

You are no less than a child of the Maker
You're an earthkeeper of the land of your birth.
You were created to be a creator.
You're the life bearer of Mother Earth.

You're holding the key between you and me.
Life is the choice we need to make.
Peace is the way we must take
Where there is waiting and pain

To heal and sustain.
You were so called to be a namegiver.
You're a defender of the nameless and the weak.
You were so pieced to become a peacemaker.
To make or unmake hangs on you.

And for the sake of the futures
Of our sons and daughters,
In the name of all creatures,
Give survival a chance.

You are no less than the child

你本该是自由的,如那狂野的大海
似雄鹰般展翅翱翔在天空之上
在参天大树上筑巢
在这块土地上你拥有所有人类种族所拥有的权利

你是上帝的子民
你是你出生的那块土地的管理者
你是作为创造者而被创造的
你是大地母亲的生命承载者

你手持着我们之间的钥匙
生命是我们需要作出的选择
和平是我们必须选择的道路
在那里有痛苦和等待

去治愈,去支撑
你被称作是命名者
你是那些无名者与弱者的守护者
你作为和平制造者太那个什么了(So pieced无法理解其意思)
成与不成全看你

看在我们儿女们将来的份儿上
以一切生命的名义
给生存一次机会

你是上帝的子民
你是你出生的那块土地的管理者
你是作为创造者而被创造的
你是大地母亲的生命承载者

你被称作是命名者
你是那些无名者与弱者的守护者
你作为和平制造者太那个什么了(So pieced无法理解其意思)
成与不成全看你

你是要是免费的,野生的海
就像一个老鹰球高增长
筑巢的树木,触摸天空
您有权这个地方像所有人类。

您不得少于一个孩子的制造者
您是earthkeeper的土地您的生日。
您创建的是一个创作者。
你的生命承载的地球母亲。

你持有的关键之间的你和我。
人生是选择我们需要作出。
和平是我们必须考虑
凡有等待和痛苦

愈合和维持。
你是所谓的是一个namegiver 。
你是一名后卫的无名国和弱国。
你是如此拼合成为一个和平缔造者。
为了使或unmake挂在你们身上。

并为了期货
我们的儿子和女儿,
在名称的所有生物,
给予生存的机会。

您正在不少于儿童的制造者。
您是earthk