麦田的守望者,百年孤独,追忆似水年华,生命不能承受之轻哪个出版社译文最好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 06:12:41
人民文学出版社,译林出版社,上海译文出版社哪个翻译的最好,价格是多少呢

1.麦田的守望者,这本书版权在译林,所以只有译林的版本,施咸荣翻译,翻译的忠实原文,不错。
2.百年孤独,此书没有版权,所以只能去淘90年代之前的旧版本,译文出版社 黄锦炎的不错。
3.追忆似水年华,全译本只有一个,就是译林组织好几位翻译家合译的版本,这就导致了译文风格不统一的问题。之后周克希和徐和瑾分别打算自己翻译一遍,第一卷已经分别由上海译文和译林出版,后面的还在翻译中。
4.生命不能承受之轻,最广为人知的是韩少功的译本,可读性好。但韩是从英文转译的,忠实性不如上海译文后来出的《不能承受的生命之轻》许钧译本。

麦田里的守望者 译林 施咸荣
百年孤独 译文 黄锦炎
生命不能承受之轻 译文 韩少功
追忆似水年华 这个似乎目前的版本都不大好

力挺上海译文出版社(翻译质量好,封面设计也不错),其次是人们文学出版社,译林出版社不行,这是我阅读和购书经验得出来的,价格因不同版本而异!

译林出版社字太小(呜呜呜,我买的就是)