泰戈尔的《飞鸟集》翻译除了郑振铎还有谁

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 20:26:06
听说泰戈尔的飞鸟集之前翻译的人很多,其中郑振铎的最好
那么我想问下,出来郑振铎还有那些人翻译过?

庄雅惠 编译 工人出版社 定价15元一册
夏天的鸟儿,飞到我窗前歌唱,又,飞走了.
秋天的黄叶,它们没有什么歌曲可唱.
叹息一声,轻轻地飘落在地上.
世界上一队小小的漂泊者阿,
把你们的足迹留在我的文字里吧!
世界凝视着它的爱人,扯下它巨大的面具.
它变小了.小的宛如一首歌,小的宛如一个永恒的吻.
大地的泪珠,使她的微笑如花般灿烂不谢.

梁伟 长江文艺
270
透过万物的忧伤,我听到了“永恒母亲”的吟唱。

271
大地啊,我陌生而来,如客而栖,如友而去。

272
当我离去时,让我的思想靠近你,像夕阳的余晖,在那沉默的缀星的天际。

273
在我心中点亮傍晚休息的星星,好让黑夜对我柔语爱情。

274
我是黑暗中的孩子,从夜的被单里向你伸出了双手,妈妈。

275
白天的工作完成了。
妈妈,让我把脸藏入您的臂弯中,做梦。

276
朋聚时,灯、心闪亮;离散时,心、灯骤熄。

277
苍天啊,当我死去时,请在你的静穆中为我铭记这一句:“我爱过。”

278
我们爱着人间就活在人世。

279
让死有不朽的名,生有不朽的爱。

冰心好像是最好吧? 庄雅惠 瞿秋白 王广州 王立 倪培耕等

庄雅惠,瞿秋白,王广州,王立,倪培耕等