写一篇文言文,并将其翻译成现代文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 11:15:02
要求用到以下的字:余(我)、俱(都)、一(两次)、更(还)、饮(饮就饮,没啥意思)、其(代词)、曰(说)。
词的意思要与括号内的意思相同。
写好了文言文,还要翻译成现代文。
修改一下:一(量词)

还有,要求20到30字,很少啧嘛

观余辈俱言以沆瀣,更行以私利;岂忘上古遗训:一曰仁,二曰义。其孰能铭记,孰能铭记矣!
看看我们现在的人,说话粗鲁不堪入耳。还处处以私利为先,难道真的忘了上古遗训了吗? 仁,义二字 有几个还能记得他们啊 有几个仁还能记得他们啊!
句句发字内心啊 现在世人各自钩心相斗,谢谢你还提及中华文化 如果字多把后面那句重复的去掉了吧!

自孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子之废学,若吾断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于厮役而无以离于祸患也。何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。

一日,余师语曰:常饮茶,一则益体,更且颐神。堂下学生俱点头应是。
“颐神”可能用得不好,我本意是想说“陶冶性情”,但不知道哪个词更恰当。也许直接用“冶情”会好点。
写得很简单,就不用翻译了吧。

同上

【原文】
王生好学而不得法。其友李生问这曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师这所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何心谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,射曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”
【译文】
王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢?”王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他