Red Of Cloud's Shop翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 10:16:14
哪位英语达人能帮我把Red Of Cloud's Shop 翻译成中文啊。谢谢了。。

这是朋友帮我起的店名 Red 和Cloud 是从我名字中直译的。。

店铺是网上开的。
主营创意家居用品。麻烦达人们帮译成好听适合店名的中文。谢谢啦。

如果译的好,可以再追加分哈。
谢谢各位。那就把of去掉吧。

改成Red Cloud shop

请翻译吧。

朝霞什么,或者晚霞什么什么的可不可以呀。?

偶好希望偶的店名能够大气又惊艳哦。

彩云之红

既然楼主改了英文名,我也改一改吧:
红,也可称之赤

建议: 赤霞居 / 赤霞轩

云点红创意家居店
红云小铺
云彩红家居店
朱云(云朱)小铺

宏运店铺
谐音。。。。。。。。。。。

红云之巅

弘韵家居

彩云间