海角七号《给女儿》歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 18:42:05
请问谁能够将它翻译成罗马音,就是用字母表示的。
昔の事が 目に浮かぶ 天井まで
吹っ飞ぶ様な わめき声
でも入学して かわったね
凤凰木 见える窓际で
其の顷Daddyを尊敬してた
其の顷Daddyを尊敬してた
中学入り コントラバス
引いてた 首切られる
鶏の鸣き声 みたいな音
或日壊れて べそをかく
Daddyそれ担いで 修理に台南行き
其の顷父さんが 好きでした
其の顷父さんが 好きでした
博士に成るかと 思っていたが 学校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何时の间にか 歌始め 爆音を出す
Hard Rock Cafで呗ってた
其の顷亲父が 大嫌い
其の顷亲父が 大嫌い
胜ち気で 真面目 声张り上げて 毎日呗い
喉を壊して 话も出来ず
もう呗う事止めないか 亲父の话
偶に闻いてくれ
烦い亲父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ
我已不是little girl 有些话说不出口
But I'm still your little girl
and I love you....still

电影《海角七号》插曲:《给女儿》(A Letter From My Dad)

歌曲:给女儿(A Letter From My Dad)
作词:Y.H.HO(ciacia's father)
作曲:何欣穗
编曲:何欣穗
歌手:何欣穗

日文歌词+翻译歌词:
昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 
吹っ飞ぶ様な わめき声
でも入学して かわったね 
凤凰木 见える窓际で
其の顷Daddyを尊敬してた
其の顷Daddyを尊敬してた

中学入り コントラバス 引いてた 首切られる
鶏の鸣き声 みたいな音
或日壊れて べそをかく 
Daddyそれ担いで 修理に台南行き
其の顷父さんが 好きでした
其の顷父さんが 好きでした

博士に成るかと 思っていたが 学校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何时の间にか 歌始め 爆音を出す
Hard Rock Cafで呗ってた
其の顷亲父が 大嫌い
其の顷亲父が 大嫌い

胜ち気で 真面目 声张り上げて 毎日呗い
喉を壊して 话も出来ず
もう呗う事止めないか 亲父の话 
偶に闻いてくれ
烦い亲父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ
我已不是little girl 有些话说不出口
But I'm still your little girl 
and I love you....still

爸爸写的:
往事浮在眼前 泣叫声好像要把屋顶给吹走似的
可是入学後 用功了
在能见到凤凰木的窗边 那时候尊敬Daddy
那时候尊敬Daddy

进了中学後 玩了低音大提琴
那声音好像鸡要被杀时的叫声
有一天坏了 快要泣起来 Daddy?