莎士比亚名句里捧着骷髅头的那人

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 07:41:13
他总是凝视这骷髅头,似乎要说什么,但是我不知道他是谁,为什么要看着骷髅,是在看自己么?

哈姆莱特 让我看。(取骷髅)唉,可怜的郁利克!霍拉旭,我认识他;他是一个最会开玩笑、非常富于想像力的家伙。他曾经把我负在肯上一千次;现在我一想起来,却忍不住胸头作恶。这儿本来有两片嘴唇,我不知吻过它们多少次。——现在你还会挖苦人吗?你还会蹦蹦跳跳,逗人发笑吗?你还会唱歌吗?你还会随口编造一些笑话,说得满座捧腹吗?你没有留下一个笑话,讥笑你自己吗?这样垂头丧气了吗?现在你给我到小姐的闺房里去,对她说,凭她脸上的脂粉搽得一寸厚,到后来总要变成这个样子的;你用这样的话告诉她,看她笑不笑吧。霍拉旭,请你告诉我一件事情。
  霍拉旭 什么事情,殿下?
  哈姆莱特 你想亚历山大在地下也是这副形状吗?
  霍拉旭 也是这样。
  哈姆莱特 也有同样的臭味吗?呸!(掷下骷髅。)
  霍拉旭 也有同样的臭味,殿下。
  哈姆莱特 谁知道我们将来会变成一些什么下贱的东西,霍拉旭!要是我们用想像推测下去,谁知道亚历山大的高贵的尸体,不就是塞在酒桶口上的泥土?
  霍拉旭 那未免太想入非非了。
  哈姆莱特 不,一点不,我们可以不作怪论、合情合理地推想他怎样会到那个地步;比方说吧:亚历山大死了;亚历山大埋葬了;亚历山大化为尘土;人们把尘土做成烂泥;那么为什么亚历山大所变成的烂泥,不会被人家拿来塞在啤酒桶的口上呢?
  凯撒死了,你尊严的尸体
  也许变了泥把破墙填砌;
  啊!他从前是何等的英雄,
  现在只好替人挡雨遮风!

  取自《哈姆莱特》第五幕 - 第一场 墓地