タイ料理(什么意思呢)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:11:41
男:明日の会议の资料なんだけどさ。データの入力が间に合いそうもなくて。
女:ええ?デパートしまっちゃう。
男:その代わり、明日の会议が终わったら。
女:わかったわよ
翻译一下这几句哦
女:ええ?デパートしまっちゃう。
男:その代わり、明日の会议が终わったら。
女:わかったわよ
翻译一下这几句哦
タイ料理 泰国菜
男:明天开会的资料,数据还没来得及输入电脑。
女:诶?百货店要关门了。
男:那今天就不去,明天会议结束(再去百货店)吧。
女:知道了。
标题:泰国料理也就是泰国菜
男:只是明天会议资料,数据输入可能来不及了。
女:嗯?百货店完了(关门了)?
男:可是,如果明天的会议结束的话。
女:我已经知道了
。。。。怀疑第二句话你是不是搞错了。。。
男:这个明天的会议材料啊,数据的录入好像来不及了。
女:啊?百货店要关门了。
男:那么要不明天的会议结束后。
女:知道了。