这句什么意思(英文) 准确的翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 15:23:18
those in the dark are in no position to linht the way for others
linht<——这个,没有这个词儿吧~~不过大概还是猜出
在黑暗中的人没有立场(或资格)为人指明方向。
这是直译 意译就不用了吧,意思很明显了了哈 嘻嘻~~
在黑暗中没有位置的人的方式
、、、
不知道是不是这么个意思
那些在黑暗中的人无法为其他人指明方向
句子里的in the dark 是指不知道或不知情,所以应该翻译为:
那些不明就里的人,没有资格引导他人;或者
无知者何以指引别人。