请日语高手帮我翻译,不要机器翻译,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 19:53:23
现代社会要求应急能力强的人这样使公司的损失降到最低,我的哥哥在一家公司上班,他小的时候应急能力就非常强,好几家公司抢着要他,到现在那家公司每年都给他加薪,所以我们要把自己锻炼得灵活些
现代社会要求应急能力强的人,我的哥哥在一家公司上班,他小的时候应急能力就非常强,好几家公司抢着要他,到现在那家公司每年都给他加薪,所以我们要把自己锻炼得灵活些

翻译这个就行了

先把中文说通顺再说吧

算了吧,不要一点一点的挤,如果你会日语的话,先自己联系翻译一下,拿出来让大家给你改,也便于你学习。老是一味地让别人给你翻,有什么意思那?

这个中文是病句,完全不知道再说什么

现代社会私の弟の损失を最小限に抑えるため、企业は、彼の小さな紧急対応能力は非常に强いので、いくつかの企业が彼に杀到、现在は、同社が毎年の仕事に行く人々の能力を紧急に必要とするこの会社ので、より柔软な运动をする必要があるが、彼を払うために