“you should go to sleep.你应该去睡觉了。”这样表述对吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 16:12:56
“you should go to sleep.你应该去睡觉了。”这样表述对吗?
“you should go to bed.”是同样的mean吗?
“you should go to bed.”是同样的mean吗?
不完全一样,前者侧重于入睡。后者主侧重上床睡觉(但不一定睡着)。
所以,要表示“你应该去睡觉了”,一般这样说:You should go to bed now.
或:It's time for you to go to bed.
或:It's time you went to bed.(it's time 后跟句子要用过去式)
是的,你的意思都对但是表达不符合英文习惯,4楼的对。
个人认为没什么区别
一定要区别的话你可以理解一个是要你去睡觉,一个是要你去上床(you should go to bed and wait for me...)
对,意思一样,不过语气好像有点生硬,可以说you have to go to ded/sleep
It is time for you to go to bed.
go to bed更好,很少用go to sleep
两句话都对,都是一样的意思
..you should go die!
you should go to bed中文
____so busy,I should go with you.
Do you think I should go talk to her?
I heard that you should go to Canada.中should 可换成would么
"You should go back to kitchen where you belong"
__i go out to play,mum?no,you ___.you should do your homework first
you should go where you are.这句为什么不能是宾语从句???
When you go abroad,you should remember that you're acting as an ambassador for your country.
whom do you think he should go with,有语病吗?