“you should go to sleep.你应该去睡觉了。”这样表述对吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 16:12:56
“you should go to sleep.你应该去睡觉了。”这样表述对吗?
“you should go to bed.”是同样的mean吗?

不完全一样,前者侧重于入睡。后者主侧重上床睡觉(但不一定睡着)。
所以,要表示“你应该去睡觉了”,一般这样说:You should go to bed now.
或:It's time for you to go to bed.
或:It's time you went to bed.(it's time 后跟句子要用过去式)

是的,你的意思都对但是表达不符合英文习惯,4楼的对。

个人认为没什么区别
一定要区别的话你可以理解一个是要你去睡觉,一个是要你去上床(you should go to bed and wait for me...)

对,意思一样,不过语气好像有点生硬,可以说you have to go to ded/sleep

It is time for you to go to bed.
go to bed更好,很少用go to sleep

两句话都对,都是一样的意思