日语里的人名后面的jiang、sang、san、sama......都什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 04:14:50

jiang是那种很可爱的叫法,名字后面加个jiang说明两个人的关系很近,一般都是管那种可爱的女孩子的叫什么什么jiang的。

你说的san和sang应该是一个东西吧,日语写作「さん」,一般叫人名的时候,后面都要加sang,就像我们中国话里的xx先生,xx小姐,或者说老xx,小xx。

至于sama,就是很尊敬的用法了,一般写信的时候,名字后面都要加sama,中文没有很相应的词可以解释,有点“尊敬的xx”的意思吧。

jiang ちゃん 对人的昵称或者小孩用语
sang=san さん 相当于汉语的先生 小姐 小……老……
sama さま さん的敬称 一般用于书面

都是敬语.. 跟在人名后表示尊敬
さん san 读音似 “桑”
一般用于初次见面. 年龄相仿但是关系一般的人
ちゃん chiyan 读音似 “枪”“姜”
一般用于 年龄相仿 但是关系不错的
さま sama 读音似 “撒嘛”
对待年龄长于自己的 人 .上司 或者在某些固定场合使用 类似于 中文的“大人”

称呼晚辈一般用 くん(君)

1)酱 ちゃん(chan)例如:太郎ちゃん(太郎)、
用于自己关系特别要好的朋友(女孩用得更多)或者小孩子的昵称。也用于小孩叫自己的父母、奶奶、爷爷等。

2)桑 さん(san、sang) 例如:王さん(小王)、李さん(小 李),
用于称呼比自己年轻或者年龄相当的人、比自己身份地位低或者与自己身份地位相当的人。

3)撒嘛 さま(様)(sama) 比2)更为正式,语气更为郑重,尊敬意味更加强烈。

综合了【回答者: 侬念月 - 见习魔法师 二级】和自己的观点,希望有所帮助。

有的比较亲切,有的比较郑重
例えば:姉ちゃん 就是一种比较亲切的叫法
对于一般的同事之类的可以叫 **さん
地位比自己高的呢就可以叫 **さま