最近读日韩的歌词,对罗马音译很郁闷的,有没有哪位亲给我讲一下~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 00:47:52
就是罗马音译中,和拼音里不一样的地方,还有很多乱七八糟不懂的,总之越详细越好~~

我讲一下日语.
日语有促音
罗马音表示为:kitto 等
注意,那连续的2个tt就是促音.促音表示短促停顿,发音为ki(短暂停顿)to.
假名发音特殊情况
watashi ha chuugokujin desu.
“我是中国人。”
中间的那个ha在这里实际发作wa.
清音浊化
kankoku表示“韩国”的意思
但ko在这里实际上要读成go,不为什么,只因为这样读起来更爽,所以日本人形成了这样的浊化的习惯.
另外,唱歌的艺人有时会故意省略一些音,这是为了整个歌曲的配合更好.

如果感兴趣的话,干脆去找一本日语课本,稍微学一下五十音部图啦~