请帮忙翻译一段句子,定给重分酬谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 18:18:11
互联网是20世纪人类文明的辉煌成果。经过30多年的发展,它已经从一个学术和军事的专用网络演变为全球重要的信息基础设施,渗透到政治、经济、贸易、文化、媒体、教育等各个社会领域并产生巨大的影响,互联网提高了社会的运转效率和生产力水平,给人们的工作、生活带来极大的便利,已经成为人类社会必不可少的组成部分。由于不同国家和地区经济、社会的发展水平不同,互联网的普及率和发展、应用水平在发展中国家和发达国家间差距很大,因此,不同国家的人们对互联网的认知也有很大差别。在我国,互联网已经从几年前的电子邮件、信息浏览等为主要应用发展为网上商务、网络游戏、视频应用、信息交流等较为丰富的综合应用,但我国互联网的应用水平、技术水平、产业规模、普及率等指标与发达国家比差距很大,人们对互联网的认知还比较初级,今后发展空间和潜力很大。

The Internet is the 20th century human civilization achieved. After 30 years of development, it has an academic from the military and the private network into a major global information infrastructure, penetrate into the political, economic, trade, culture, media, education and other social fields, and have an enormous impact, raising the Internet Social functioning of the efficiency and productivity levels, to the people's work and life of great convenience, human society has become an essential component. Due to different countries and regions, economic and social development of the different levels of Internet penetration and the development and application of standards in the gap between developing and developed a large, so people from different countries on the perception of the Internet is also very different. In China, the Internet has changed from a few years ago, the e-mail, browsing, and other information for the main application for the development of online commerce,