张溥勤抄的重点词语翻译:汤;名;毫;就;以。还有全文翻译及书斋取名为“七录”的意图

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 03:03:51
要快!10分钟内!可加分!

汤:热水。
名:取名,命名。
毫:毛笔。
就:完成。
以:因为。 以故:因为这个缘故,即“因此”。

溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲(裂),日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

张溥小时候就喜好学习,他所读的书一定要亲手抄写。抄完后大声读一遍就烧掉,然后再抄写。这样进行六七遍才罢休。他右手握笔的地方,指头和手掌都磨成茧子了。冬天手也冻裂了,每天用热水洗好几次。后来他给自己读书的书房取名“七录斋”。张溥写诗作文速度很快。各地的人要他写诗文,他不打草稿,对着客人奋笔疾书,不一会儿就写成了,因此他在当时名声很高。

命名意图:记录自己求学时的勤奋刻苦,同时也是表明自己成功的经验,以勉励他人。

正确!

nothing