文言文求解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 18:03:04
孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。

少为县吏。年十七,与父共载船至钱唐,会海贼胡玉等从匏里上掠取贾人财物,方于岸上分之,行旅皆住,船不敢进。坚谓父曰:"此贼可击,请讨之。"父日:"非尔所图也。"坚行操刀上岸,以手东西指麾,若分部人兵以罗遮贼状。贼望见,以为官兵捕之,即委财物散走。坚追,斩得一级以还。父大惊。由是显闻,府召署假尉。
帮忙翻译成现代汉语 急急急急急急急急急急急急急急急急!!!!!!

孙坚字文台,吴郡富春县人,可能春秋时孙武的后代。他年轻时担任县吏。十七岁那年,他和父亲一同乘船到钱唐,正碰上海盗胡玉等人从浮里上来抢劫商人财务,正在岸上分赃,过往行人都停住,船只不敢向前进。孙坚对父亲说:“这些海贼可以击破,请让我去讨伐他们。”父亲说:“这不是你对付得了的。”孙坚将要持刀上岸,用手向东西指挥,好象分派部署人马包抄海盗的样子。盗贼们远远看见,以为官兵来捕捉他们,当即扔下财物四散而逃。孙坚追去,砍下一个盗贼的首级回来。他的父亲非常惊奇。 孙家坚因此名声大震,郡府征召委任他代理校尉。

。。。基本是白话文吗。。。还差一点吧。。。
孙坚字文台,是吴郡富春人,乃是孙武的后代。他少年时就当了县官。十七岁时,和他父亲共同坐船去钱塘,恰逢海贼胡玉等人在浅滩上抢夺商人的财产,正在岸上分赃,过路的旅客都停住,船都不敢前进。孙坚跟他父亲说:“应当打击这些海贼,请允许我讨伐他们。”孙(日,他爸名字我忘了。。。)说:“这不应是你所想的。”孙坚离船持刀上岸,用手到处指点挥扬,好像部署兵力来围捕海贼的样子。贼看到这情景,以为是官兵来抓捕他们,就留下财产散逃了。孙坚追上去,斩了一个海贼的头而回。他父亲大惊。从此孙坚名声远播。官府招募为都尉。

原文:孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。

少为县吏。年十七,与父共载船至钱唐,会海贼胡玉等从匏里上掠取贾人财物,方于岸上分之,行旅皆住,船不敢进。坚谓父曰:"此贼可击,请讨之。"父日:"非尔所图也。"坚行操刀上岸,以手东西指麾,若分部人兵以罗遮贼状。贼望见,以为官兵捕之,即委财物散走。坚追,斩得一级以还。父大惊。由是显闻,府召署假尉。

翻译:孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。
孙坚字文台,吴郡富春县人,可能春秋时孙武的后代。他年轻时担任县吏。十七岁那年,他和父亲一同乘船到钱唐,正碰上海盗胡玉等人从浮里上来抢劫商人财务,正在岸上分赃,过往行人都停住,船只不敢向前进。孙坚对父亲说:“这些海贼可以击破,请让我去讨伐他们。”父亲说:“这不是你对付得了的。”孙坚将要持刀上岸,用手向东西指挥,好象分派部署人马包抄海盗的样子。盗贼们远远看见,以为官兵来捕捉他们,当即扔下财物四散而逃。孙坚追去,砍下一个盗贼的首级回来。他