我想知道一些韩国歌手的名字应该怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 15:43:45
用那些语言翻译工具根本就翻不出来,我想知道应该怎么翻译啊。
或者帮我列一张中韩文对照的名单。。。
就算翻译出来是罗马拼音也行啊

其实吧差不多每个韩国人都有自己确定的汉字名字,但是呢,每个韩文对照的汉字其实不止一个,如果不知道他确定的汉字名字的时候一般都是在对照的中文里挑自己看着顺眼的字,汗,下面是对照表,不过呢,现在很多翻译也不完全按这个对照表了,完全凭音译的也有了=.=

http://www.chi2ko.com/tool/hanjakruni.htm

我只知道 东方神起 的中韩文 (英文日文也有)
你要吗?

这个很难~~其实大部分都是音译~~
并且有的名字还是按意思翻译的~~~
所以~~~基本没有绝对的对照~~~~
比如说윤 在윤호里,是允浩
但是放在姓氏上就变成尹了~~~~~~

这个真的很不简单的,很多名字都是音译过来的。

la yi xia

zuo bian