内地版 叶问 删剪些什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 18:28:02
详细的问题说明,有助于回答者给出准确的答案

《叶问》上映前删除了两处情节,并修改了部分配音。
  铿锵方言,恐生非议。
  原版影片中,北方侠客金山找操一口浓郁的山东方言,声若洪钟,更充分地展示人北方人威风凛凛的气势。但金山找最后向日本人通风报信的汉奸形象,容易伤害山东同胞感情,所以经过慎重考虑,《叶问》发行方最终对该片进行了重新配音。
  金山找通风报信,国人形象不容打折。

  原版影片中,山东拳师金山找勒索棉纱厂的行为因叶问介入而宣告失败,于是跑到日本军官三浦处通风报信,这一汉奸形象不易提倡,所以经过认真商榷,《叶问》发行方最终按照电影局的要求删减了这个片段,代之以李钊的简短言语进行交待。
  百姓不明就理,李钊蒙冤被殴。
  原版影片中,叶问与三浦的决斗最终以叶问胜出而告终。当三浦的副官开枪打中叶问。愤怒的群众冲破警戒线,场面一度极为混乱。李钊冲上前与副官扭打一起并将其击毙,而不明就理的群众却将拳头擂向了无辜的李钊…… 为了国人的团结精神,《叶问》发行方尊重电影局的要求而删减了这个情节。但此情节被删节后,影片中便缺少了对李钊结局的合理交待,从而引起许多观众对李钊最终结局的质问。
  删节后的《叶问》与删节前的《叶问》在情节上有所变化,但影片的流畅性并没有受到多大的影响,所以观众不必为没有看到原版《叶问》而感到遗憾。关于李钊的结局,今天也算是给大家一个交待吧。