てから是不是表示一个动作紧接着又一个动作?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 11:40:42
详细的问题说明,有助于回答者给出准确的答案
是这个意思
食事してから 寝る
吃完饭睡觉
不是
てから 表示做完这个词前面那个事情或者动作之后,发生了后面一件事或者一个动作
比如
卒业してから、あの会社で働いています
我毕业后,就在那公司工作
不强调紧接着这个意思。只是单纯的前后顺序
二楼的……敢问这个例句的来源?误导了未成年人可不好的!
楼主说的很对!必须是紧挨着(或者短时间的间隔)。而像“毕了业,就去那家公司工作”,如果用てから的话,感觉是一出校门就进了那家公司,连一天都没有休息……这就不合常理了。想这种相对时间较长的应该用たあと。