麻烦各位帮我翻译一下这个对话,(日语)谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 10:57:42
母亲:大鹏,兰兰还在日本呢吗?
大鹏:对呀,可能快期末考试了,寒假回家。
母亲:哼,女孩子留什么学呀,大学本科就足够了,赶紧找个工作得了,毕了业还要去日本读研,真是瞎折腾,现在各个单位都要有工作经验的,你再怎么上学,没有工作经验也是不行的。
大鹏:可不是吗,又不是男孩儿,我也觉得她还是毕了业就找个工作的好,出国留学对于她来说确实没什么用。也没准儿她现在已经后悔不该去日本了呢。那边物价多贵呀,还得自己租房子什么的。
母亲:咳,后悔那头春节就退学回来吧,等开春找个工作得了,或者在北京接着读研。
大鹏:啊?!那从9月份到现在这3个月就白上了?
母亲:那就那样呗,有什么办法呀,是她自己选错了呀。啊,对了,你是不是还在留恋她呀?
大鹏:没有了,没有了,我跟她确实不合适,后来我也想开了。
母亲:就是的,她这一留学得2011年才回来呢,你就别等她了,再说她也明确的拒绝你了,对吧,忘了她吧,没有什么遗憾的,赶明儿妈给你介绍个更好的。
大鹏:我知道了,妈,没事我想得开,我现在挺好的。
母亲:不过你都27了,这一转眼大学毕业都5年了,你的同学好多都结婚了,你也抓点紧吧。什么时把儿媳妇给妈领回来呀?
大鹏:妈你放心,我会找到一个合适的女朋友的,到时候带回来给您看。

お母さん:大鹏、日本ではlamlamのですか?
Mirs :そうです、最终试験には、冬のバケーションホームれることがあります。
お母さん:ええ、女子学校で、何を、学部ほど、すぐに仕事を见つける必要があったが、滞在も日本杜ヤンは、それについてトスブラインドを卒业した、すべてのユニットに関系なく、どのように実务経験が必要です学校、仕事の経験も十分ではありません。
Mirs :ことが适切でないと、少年はない、と私は彼女は仕事を见つけるの卒业と思うと、彼女の海外で使用するため何もしない研究している。日本に行っていたことを后悔はないのかもしれない彼女もしている。価格はもっとあそこに高価なだけでなく、何を借りる。
お母さん:ええ、春祭りにNatouのドロップアウトバック遗憾の意、春、そのためには、仕事を见つけるしたり、北京で、杜ヤンが続いていた。
Mirs :ああ? ! 9月には、 3か月から白にするか?
これはお母さん:白、その意味は、彼女が间违っていないからです。ああ、右、まだこれが彼女の情热は何ですか?
Mirs :いや、いや、私は彼女のために不适切な、そして私もオープンしたいと思います。
お母さん:は、海外で2011年には、彼女だけが戻ってくるために勉强されている场合、彼女がいないので、彼女は再び、右をオフにし、后悔は、あなたに甘ミンガー母亲は忘れ拒否していたよりよいプレゼンテーション。
Mirs :私は知っている、お母さん、私の心に、私はかなり良いですすべての権利を取ることはありません。
お母さん:でも、 27アール、大学卒业后すぐに5年があるのなら、结婚している学生がたくさんある、あなたはそれでしっかりと把握する。何时に母亲に戻るには、义理の娘には何ですか?
Mirs : 、私は、背中には适切なガールフレンドを検索するときに见てママ心配しないでください。

母亲:大鹏,兰兰还在日本呢吗?
大鹏:对呀,可能快期末考试了,寒假回家。
母亲:哼,女孩子留什么学呀,大学本科就足够了,赶紧找个工作得了,毕了业还要去日本读研,真是瞎折腾,现在各个单位都要有工作经验的,你再怎么上学,没有工作经验也是不行的。 <