古文《外科医生》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 20:35:09
帮帮我我我我我

有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”
  〔注释〕
  ①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
  ②善:这里有精通的意思。
  ③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。
  ④中:受到。 流矢:飞箭。
  ⑤膜:这里指皮肉。
  ⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。
  ⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
  ⑧矢管:箭杆。
  ⑨请谢:请求赏钱。
  ⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
  ⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
  〔指要〕
  这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。
  [古文选读]外科医生
  【原文】
  有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”
  (摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)
  【译文】
  有一个医生,自称擅长外科医术.一败将在战场上回来,被乱箭射伤了,一直刺入身体里,把这个医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着等着将军的奖赏.将军说:"箭头还在身体里需要尽快治疗啊."医生说:"我只做外科的事(那些内科的事跟我无关),不要拿这个来怪罪我.
  【注释】
  ①裨(pí)将:偏将,副将。②并州剪:并州产的剪刀,指名贵的剪刀。③簇:箭头。
  【练习】
  一、解释加点词:
  1.自称善外科( )
  2.乃持并州剪( )
  3.跪而请谢( )
  4.簇在膜内者须亟治( )
  二、解释下列句子:
  1.延