翻译:There's only one small catch......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 17:37:55
这是上下文!
Helen: Oh no, it's that time of the month again - time to pay the rent.
Tim: Comes round fast enough, doesn't it?
Alice: Yeah and I'm so broke just now. I don't know where my money goes.
Tim: You need to tighten your belt Alice. Well, I'm fairly flush this month, want me to lend you some cash?
Alice: Tim, would you?
Tim: Sure, you know me, always willing to help a damsel in distress. There's only one small catch......

有个小陷阱

海伦:哦,不,又到支付租金的时候了。
Tim:来回速度真快,不是吗?
爱丽丝:是啊,所以我快崩溃了。我不知道我的钱哪里去了。
Tim:您需要勒紧您的腰带,爱丽丝。嗯,我这个月相当多,要我借一些现金给你吗?
爱丽丝:Tim,真的吗?
Tim:当然,你知道我的,总是愿意帮助处于困境的闺女。这里只有一点现金......

海伦:哦,不,那就是时间,一个月一次-时间支付租金。
蒂姆:来临轮速度不够快,不是吗?
爱丽丝:是的,我做了刚才。我不知道我的钱不用。
蒂姆:您需要加强您带爱丽丝。嗯,我相当冲水这个月,要我借给你一些现金?
爱丽丝:提姆,你会吗?
蒂姆:当然,你知道我,总是愿意帮助处于困境的闺女。这里只有一个小赶上......

这只是个小陷阱。