鲁滨孙?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 03:50:37
在我的印象中,好像所有的版本都是“鲁滨逊”吧,故事一样,可是人名不一样,孩子问我,我都不知道怎么解释,你们能告诉我,到底应该是“孙”还是应该是“逊”

以前都叫鲁宾逊的,现在统一叫鲁宾孙了。我也 很 别扭
这是音译,可能是为了方便吧统一一下

就像亚马逊一样现在改叫亚马孙了

两个都行的最好读成孙。

同名异译而已。这种翻译现象很常见。

一定要详细跟孩子解释清楚,两种情况都要说明白,孩子的教育不能马虎

是鲁滨逊,我看过鲁滨逊漂流记。