翻译2个句子,能者进来帮忙~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 23:48:20
我们认为未来美国经济衰退不可避免。所以我们相信道琼斯指数将继续下跌,现在股票市盈率虽降至13 ,但1929年股市崩盘时市盈率为6,表示股价仍可能腰斩。而美国的政府债券泡沫随时都会崩塌,未来投资报酬率将剩个位数。
有高手么

According to our opinion, the economic recession of America is inevitable in the future. Therefore, we believe that the Dow Jones Index will continue to decline. The Price Earning Ratio has reduced to 13 now. But before the Great Crash(1929) the Price Earning Ratio is 6, which means the price of stock may still cut down.The stock bubbles of America could break at any time. The Return On Investment(ROI) will be low single digits only in the future.

……一边聊天一边翻得,可能有错误,希望对你有帮助

We believe that the U.S. economy over the next recession is inevitable. Therefore, we believe that the Dow will continue to decline, although the stock is now down to 13, 1929 stock market crash, when a 6-earnings ratio, said shares may still be cut. The United States government bonds bubble collapse at any time, the future return on investment will be left in the single digits.

不是道对不对啊………………

纯手工翻译
We believe that the future U.S. economic recession was inevitable. Therefore,