就让往事都随风 用英文怎么写

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 06:18:22

Let the past go away with the wind.
Let the wind blow the past things.

Let bygones bygone.

过去的事情就让它过去吧。

bygone 既是名词(过去的事)也是形容词(过去的)

句中第一个bygone是名词,用复数,第二个bygone是形容词~

(*^__^*) ……

Let the past go with the wind!

Let sb/sth do....
所以用go, 而不用gone, 一楼可能没有注意到这点

the past
用the + 形容词,表示一类, 过去的事情, 往事, 很贴切,很形象

Go with the wind
有部电影叫"飘" 不知道你有没有看过,
他的英文就是 "gone with the wind", "随风而去" 希望这个对你会有启发.
因为前面用的是let, 所以这里的gone,应该变回原形go.

let the past be past

Let the past gone with the wind.

Let the past go with the wind.
Let后面接动词原形