湖心亭看雪有关例题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 00:44:12
解释加点字
余拿一小船 客此
· ·
翻译句子
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白
惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已
有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”
解释“拿” 和“客”

这是翻译:雾凇迷茫,远望去,天地一白,山水一色,

只有长堤像一道痕迹一样,湖心亭也只有一点,和我的小船像一片芥草,舟中人

像两三粒那么大而已,

有两个人铺下毛毡,相对而坐,一个童子正在炉子烧酒,酒已沸腾,

看见我,非常惊喜,感叹说:“湖中怎么也有像我一样的人”

拿:撑着。

客:客居

3楼说客居在此是客此的翻译。

雾凇迷茫,远望去,天地一白,山水一色,只有长堤像一道痕迹一样,湖心亭也只有一点,和我的小船像一片芥草,舟中人像两三粒那么大而已,有两个人铺下毛毡,相对而坐,一个童子正在炉子烧酒,酒已沸腾,看见我,非常惊喜,感叹说:“湖中怎么也有像我一样的人”

余是我的意思,拿在这可理解为操控,驾驶或划的意思,客就是到此做客,游览至此的意思。全句意思可理解为:我驾着一只小船,做客到此!

拿 是撑着
客 是客居在此