高手爷爷们请进,看看这是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 20:51:02
爷爷们啊,下面这2句话是什么意思?怎样表达才最好啊?

锐い切れ味の批评
切れ味のいいショット

切れ味 『锋利度』
(玩过怪物猎人的应该都知道『斩味』是什么意思,呵呵)

尖锐锋利的评论(一针见血的、犀利的)

第2句要看『ショット』的意思,我感觉这里应该不是指『射击』和『拍摄(镜头)』,那么可能是『射门、扣球、打击』。个人同意2楼匿名さん的答案,跟『射门、扣球』搭配,就是指『难以抵挡的、快速且刁钻的』

翻译字典啊 汗

きれ‐あじ【切れ味】
1 刃物の切れぐあい。「―のいいナイフ」2 才能・技などの锐さ。「锐い―の批评」「―のいいショット」

锐い切れ味の批评 尖锐的批评
切れ味のいいショット 敏锐的摄影

好多爷爷

大家好我是爷爷

尖锐的批判,严厉的震撼。

锋利尖锐的评论/批评
迅速有力的射门