〓※〓※〓※〓一句韩语翻译(续)〓※〓※〓

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 09:26:09
본인의 직업상 쉽게 나오기 힘든 자리임에도 불구하다.请分析这句话的结构。也就是主谓宾定状补。没有就不写。如果主语是短语请分析一下短语的结构。谢谢
主语是?
谓语是?
宾语是?
[ ]是[ ]的定语?
[ ]是[ ]的状语?
[ ]是[ ]的补语?

另外:再请翻译一下整个句子。特别是쉽게 나오기 这里什么意思?
哪位可以给我详细的把整个句子翻译一下啊。。。。。

쉽게 나오기--出席不容易的意思。
这个句子应该是这样才算完整的。

본인의 직업상 쉽게 나오기 힘든 자리임에도 불구하고 나왔다.

主语是:본인
谓语是:나왔다
宾语是:불구

직업상 是 본인 的定语
쉽게 나오기 힘든 是 자리 的补语