关于服装服饰的英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 16:15:30
谁有这篇文章的中文版或能帮忙翻译下,谢谢,不要机器翻译的。
Black is a uniquely powerful, mysterious, and seductive color. the little black dress attributed to coco chanel plays only a very small part in the history of fashionable black. to understand why “that special black dress…is both chic and armor,” we need to go much deeper into the history and symbolism of black.
“Deep,deep-further than politics, than sex or infantile terrors… a plunge into the nuclear blackness…. Black runs all through the transcript: the recurring color black.” Among other things, Thomas Pynchon’s novel Gravity’s Rainbow is a brilliant meditation on the color black: from Domina Nocturna in her “black uniform-of-the-night” to a soldier’s memory of the enemy Schwartzkommando, which triggers a sequence of “schwartz-” words:“Blackwoman, Blackrocket, Blackdream….”
The black of fascism, like the black fag of anarchy, evokes the image of total destruction. At the same time, black clothing can be perversely erotic. Long identifed a

黑色是一种具有独特魅力的,神秘的,又诱惑的颜色。香奈儿COCO设计的黑色小礼服在黑色时尚历史上只是一个小片段。为了理解为什么“那独特的黑色礼服既是时髦的华服又是铠甲”,我们需要更深入地了解历史和黑色的象征意义。

“深邃的,比政治,性,或者儿时的恐惧还要深...一头扎入原子的漆黑...黑色贯穿着整个文本:不断重现的黑色" 在其他事中,托马斯·品钦(Thomas Pynchon)的小说《万有引力之虹》是对于黑色的一个很好的沉思:从穿着“黑夜制服”的Domina Nocturna到一个战士对于敌人施瓦茨科曼多(Schwartzkommando)的记忆,开启了一连串“施瓦茨”词:“黑女人,黑火箭,黑色的梦”...

法西斯主义的黑暗,就像政治混乱的黑旗,唤起一副完全毁灭的图景。同时,黑色的着装也可以是堕落色情的。很久以来黑色被认为是悲痛的颜色,尤其在西方,黑色已经成为优雅与奢侈的颜色。