“做客”和“作客”的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 11:01:41
如题
不许如下回答:
偏重不一样
做客 偏重客 意为作为客人 比如到谁家做客
作客 偏重作 别如某某球队作客某地方

“做客”和“作客”的区别一个是拜访,一个是寄居。
做客,是指去别人家拜访。作客,是指寄居在别处。

做客
1.谓外出经商。
2.访问别人,自己当客人。
3.客气。
作客
1.[sojourn]∶寄居异地
2.[be a guest]∶到别人处做客人
3.[visit]∶拜访,访问

同而有别,语境不同而稍异。

做客 zuòkè: 寻亲访友,自己当客人。例如:我昨天到一个老朋友家里去做客。

“有时顶小的少爷,一定得跟到母亲做客,总得太太装作生气的样子骂人,于是姨娘才能把少爷抱走。” 沈从文 《绅士的太太》

作客 zuòkè:1.寄居异地。2.到别人处做客人。3.拜访,访问。
“她反而欢迎他常常到她底家里来作客。”巴金 《灭亡》第七章
唐 杜甫 《刈稻了咏怀》诗:“无家问消息,作客信乾坤。”
唐 杜甫 《登高》诗:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。”
宋 陆游 《醉中长歌》:“人生未死贵适意,万里作客元非穷。”

“做客”:访问别人,自己当客人。就是自己到别人家去拜访,自己做客人。例:今天,我到姑妈家做客。
“作客”:指寄居在别处,长久地住下。例:近年来,内地作家作客沿海地区,写出了不少有关市场经济题材的好作品。(“作客沿海地区”就是寄居在沿海地区。)

广府人不永远不会说做客。只有作客一词,没有做客一词。因为两个字读音不一样。广府话(即广州话)是古汉语。所以,古代(汉、隋、唐)汉语是作客。随著外族入侵统治数百年,汉语胡化,汉语少了声韵,同音字大量增加,才会做作不分,的地得不分。其实混乱本来是错的,错的人多了对的便成少数。比如:你懂的!却被大量写作你懂得!广府人是无法接受的。现竟然有人著书立说,论述做客和作客的区别。我只能苦笑