急求一首拜伦的关于和平的诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:40:00
该诗的部分在美国打伊拉克战争期间,央视曾用过,我只记住一句,好像是:“听到的我却不愿听到。。。”其他记不住了,本人现在急需这首诗。请文学高手指点迷津!不胜感激!我是新手,只有10分,全给您了!
就是央视播伊拉克实况时,中间插播过一个男孩子孩子哭的画面,然后就出现一段很短的拜伦的一首诗。其中有一句我记得很清楚:听到的我却不愿听到。请知道的高手,尽快告诉我!是一首拜伦的诗,只是其中的几句。

我没有爱过这世界

我没有爱过这世界,它对我也一样;
我没有阿谀过它腐臭的呼吸,也不曾
忍从地屈膝,膜拜它的各种偶像;
我没有在脸上堆着笑,更没有高声
叫嚷着,崇拜一种回音;纷纭的世人
不能把我看作他们一伙;我站在人群中
却不属于他们;也没有把头脑放进
那并非而又算作他们的思想的尸衣中,
一齐列队行进,因此才被压抑而致温顺。

我没有爱过这世界,它对我也一样——
但是,尽管彼此敌视,让我们方方便便
分手吧;虽然我自己不曾看到,在这世上
我相信或许有不骗人的希望,真实的语言,
也许还有些美德,它们的确怀有仁心,
并不给失败的人安排陷阱;我还这样想:
当人们伤心的时候,有些人真的在伤心,
有那么一两个,几乎就是所表现的那样——
我还认为:善不只是说话,幸福并不只是梦想。

在芸芸众生的人海里,
你敢否与世隔绝,独善其身?
任周围的人们闹腾,
你却漠不关心;冷落,估计,
像一朵花在荒凉的沙漠里,
不愿向着微风吐馨?

在芸芸众生的人海里,
你敢否与世隔绝,独善其身?
任周围的人们闹腾,
你却漠不关心;冷落,估计,
像一朵花在荒凉的沙漠里,
不愿向着微风吐馨?