对这个句子该怎么理解:well, mostly that there isn't much to chilidogs and fries.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 04:48:20
这是一个段对话中的2句:
A:What have you learned about American food so far?
B: Well, mostly that there isn't much to chilidogs and fries.

第2句单个拿出来好像可以理解,比如mostly 说的是我所了解的主要是...
there isn't much 说的是没有很多,但不能理解怎么后面直接用了to chilidogs and fries (香辣热狗和薯条)。

参考参考

嗯,大部分了,无非也就辣味热狗和薯条

A 到目前为止,你学了哪些关于美国人的食物?

B 好的,那里几乎没有很多的 香辣热狗和薯条。

我觉得应该是中间省略了一个词,完整意思就是
A:到目前为止你觉得美国的食物怎么样?
B:额,至少我觉得美国的食物也不光是香辣狗和薯条之类的
第二句话可以换个说法,mostly that (American food)isn't (all about)(这里把much给换了) chilidongs and fries
个人意见哦~~~