臧僖伯谏观鱼(隐公五年《左传》)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/26 06:07:11
求该文章的注释和翻译,谢谢。

春天,鲁隐公将往棠观看捕鱼。臧僖伯劝阻道:“凡是一种东西,不能够用来演习大事,它的材料不能够用来做器用,那么,国君就不要去理会它。国君所要做的事情是引导百姓走上正轨,善于择取材料。所以演习大事来衡量器用众物是否合于法度就叫做‘轨’;择取材料来显示物的文采就叫做‘物’;不轨不物就是乱政。乱政屡行,国家就要衰败。所以春搜、夏苗、秋狝、冬狩这些带有演习武事的田猎活动,都是在农闲时进行的。过了三年,还要出兵演习,并借此来检验武功。整队归来,到宗庙祭祖宴饮,数点军用器械和所猎获的禽兽。在演习中显示车服旌旗的文采,表明贵贱等级,分别等第行列,依少长次序前进或后撤,这都是演习上下有别的威仪啊。鸟兽的肉,不能放入祭器作祭品的,皮革、齿牙、骨角、毛羽,不能做礼器上的装饰的,那国君就不必亲自射猎。这是古时候的制度啊。至于山林河湖的物产,把它们取来做日用品,那是皂隶的事,臣下的职责,不是国君所应参与的。”隐公回答说:“我将巡视边境呢。”于是动身前往。在那里陈设出各种捕鱼的设备观看。僖伯托病没有前往。史书上说:“隐公陈设渔具在棠的地方。”这是批评隐公举动不合礼,并且说明棠是离开国都很远的地方。