有懂哥伦比亚语的吗 麻烦帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:14:56
“ya k m agregaste me gustatia saber mas d tu cultura y mas chao ”
“ola kien eres!! bye cuidate” 是什么意思啊 !

使用的是 "网路语言"

“ya k m agregaste me gustatia saber mas d tu cultura y mas chao ”
ya que me agregaste me gustaria saber mas de tu cultura y mas, chao.
既然你加了我,我希望了解你的文化和更多其他方面。再见
(加为好友)

“ola kien eres!! bye cuidate” 是什么意思啊 !
hola quien eres? bye, cuidate.
你好, 你是谁? bye(英文), 保重(直译:小心点).

首先,哥伦比亚讲西班牙语!!
其次,这个的确是西班牙语,但是书写随意,不符合正宗西班牙语书写规范。
第三,我看懂了,翻译如下:

“既然你加了我,我希望了解你的文化,还有其他更多。再见”
“你好,你是谁!!再见,保重”

摆脱,哥伦比亚说的是西班牙语哎
再者,你这篇文章也太随意了,不符合正规的语法,有常用所写在里面

你这两句话的意思是
既然你已经加了我(可能是不同地区的网友),那么我想要了解更多的关于你们那里的文化等等。再见

你好,你是谁?再见,保重!(这里面还有英文哎,bye。充分说明英语的普及性)