常见菜名的韩文翻译(急求助)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 07:15:56
风味鸡珍
铁板黑椒牛柳
铁板孜然牛筋
铁板牛肠米肠
什锦牛肠
咖喱猪排
地三鲜
培根金针菇
培根虾球
什锦烤串
牛排火锅
牛尾海参火锅
牛腩火锅

非常希望得到正确的翻译,希望大家集思广益,帮帮小弟的忙!
用在韩国料理店,里面有一些西餐和东北菜。
我没有西餐的途径啊,所以才请各位帮忙的!

根据三楼的答案大体整理了一下,大家看看对不对!

风味鸡珍 (닭똥집)

铁板黑椒牛柳 (철판소고기구이)

铁板孜然牛筋 (철판소떡심구이)

铁板牛肠米肠 (철판순대)

什锦牛肠 (소곱창모등)

咖喱猪排 (카레돼지갈비)

地三鲜 (지삼선)

培根金针菇 (배근팽이버섯)

培根虾球 (배근새우완자)

什锦烤串 (잡채꼬치)

牛排火锅 (소갈비전골)

牛尾海参火锅 (소꼬리해삼᐀

这些西餐菜名应该大多数是外来语,应该去找找外来语字典,或者请在韩国的同学之类帮忙,西餐店肯定很全

你打算用在什么地方吧。
用的地方不一样,翻译的也会不一样。。。

好像很好吃