translate into chinese That’s just it--- I can’t work when you’re making so much noise.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:59:26
That’s just it--- I can’t work when you’re making so much noise.
I’m afraid that’s it --- we’ve lost the match.

That is just it--- I can not work when you are making so much noise.
I am afraid that is it --- we have lost the match.

以上两句中破折号以后的内容都是都对前面内容的补充说明,just it 和 that is it ,中的it 就代表破折号之后要讲的事情。

译文:就是这样,你制造了太多的噪音使我无法工作。
恐怕就是如此了,我们已经输掉比赛。

这么说,你这么吵我没法工作。

恐怕就是这样了,我们输了比赛。

够了,你造出这么大的响声,我根本就无法工作了。
我想就是这样了,我们已经输了。

no.1 够了!!!!你这么吵我都没法工作了!
no.2 恐怕事情就是这样了,我们输掉了比赛。

够了,你这么吵我怎么工作!
恐怕就这样了,我们输了。

1. That's just it--- I can't work when you're making so much noise.
原因就在这里--你弄出这麽大的声音,我工作不了.

2.恐怕我们已经输了这场比赛了