请高手分析圣经创世纪里面两句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 21:19:04
1 Darkness was upon the face of the deep.
2 And God called the light Day, and the darkness he called Night.
1中upon the face of the deep应该如何理解
2中and he darkness he called Night.是看成倒装句吗,如果看成定语从句就不是句子了,如果是倒装为什么能倒装呢

1.黑暗是深邃的表现。 (平译就是:黑暗在深邃的表面呈现)
2.他(上帝)把黑暗称作夜晚。
第二句作者只是把宾语(darkness)换了个位置放在了前面(为了渲染文学色彩)。你把它换回来就是: God called the light day, and he called the darkness night.

2. 应该算倒装吧.
这是两个并列的分句,如果用同样的结构太单一了,英文中忌讳重复.
这个句子可以省略说成:
And God called the light Day, and the darkness Night.
He called the darkness Night.他把黑暗叫做"夜".

1. 黑暗位于深渊的表面.(不太好讲)