“棒打出头鸟”的英语怎么讲

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 18:21:49

枪打出头鸟:To stick one's neck out.

To stick one's neck out 的意思和枪打出头鸟的意思一样,也就是说,要是你把脖子伸出去,那你就会有危险受到伤害。有的时候,有的人很有勇气出头露面为别人打抱不平,但是这样作可能并不明智。

The nail that sticks up mostly gets hammered down.

The cane is for the early bird