日语“XX是……呢,还是……呢”怎么表达?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 18:45:25
还有就是在《夏目友人账》 第5集12分19秒左右,喵老师说了句“嘛,这家伙是可爱呢还是麻烦呢”。听起来大概是“ま、このであおあいらしいとみるかうとしいとみるかな”
请给我标准的表达,麻烦了~

“(是)……,还是……”最常见的翻译为“…か,それとも…か”的形式。

【それとも】,接续词,表示“还是;或者”,相当于【または】。
例如:
コーヒーか、それとも红茶か。咖啡还是红茶?
电车で行きますか、それともバスで行きますか。是坐电车去,还是坐公共汽车去呢?
今日にするかそれとも明日にするか、わたしはどちらでもよい。今天还是明天,对我来说怎么都可以。
君は午前中に行くのか、それとも午後行くのか。你(是)上午去,还是下午去?
この本は君のものか、それとも彼のものか。这本书是你的还是他的?
背広はベージュのを买うか、それとも绀色にするか,彼は即座には决めかねた。他一时还拿不准西装该买米色的还是藏青色的。

“……是……呢,还是……呢”在日语里说“……は……ですか、……ですか”。
“……は……ですか、……ですか”在日语里叫做选择疑问句,选择疑问句是指提出两个或两个以上可能的答案供对方选择的句式,答句不能用はい起句,如:
かばんの売り场は一阶ですか、2阶ですか。
一阶です。
今日は水曜日ですか、木曜日ですか。
木曜日です。
林さんは韩国人ですか、日本人ですか、中国人ですか。
日本人です。

日语应该是这样的:ま、こいつは爱しい奴か?それともうっとうしい奴か?
翻译:那么,这是个可爱的家伙呢?还是一个麻烦的家伙呢?

先去听听
ま、このてはよう爱らしいとみるか、うとましいとみるかだな
这家伙,是惹人爱呢还是令人讨厌呢

参考

原文是:まあ、この出会う爱らしいと见るか、うとしいと见るかな
発音:まあ、このであうあいらしいとみるか、うとしいとみるかな、
“XX是……呢,还是……呢”
この・・・みるか、(それとも)いとしいとみるか