求翻译几句话(分句可能有错……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:12:11
奴の思いと俺の思いがすれ违い心を削っていく
今は见えない
その思いがどんな决着を突きつけるのかは
だが、かつて仲间と呼んだ同士なら
その觉悟を背负い、俺は进んでいく

因为你的想法和我的想法不同,所以我们渐行渐远
现在已经看不见了
这份想法到底会有一个怎么样的结局呈现出来呢?
但是,如果是过去被称为“同伴”的同志的话,我一定会背负着这份决心,勇往直前。

这个在线网站应该能帮到你
http://www.mutouyu.com/translate.html

个人认为楼上的那位大人已经翻译的很好了