请教这段英文的准确翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:13:58
you'll do a much better job of (keeping up) if you have an overall idea of what will be happening as you fly.

请帮助解释一下keep up在这段话应该翻译成什么?其它的都了解.
谢谢..

keep up的意思应该是“持续上升,持续飞行的意思”。

理由:后半句提到,当你飞行的时候,如果你对将要发生的事情有一个整体的把握,那么你就可以更好的做到(keeping up),毫无疑问,就是更好的做到持续
在上空飞行的意思。

跟上

keep up是坚持,不放弃,坚持不懈的意思。
这句话大概的意思是:如果你对实现自己的梦想有一个全面的规划,(并且为之不断努力)你可以做得更好。
as you fly中的fly是梦想/理想/幻想之类的意思