漫城翻译提供免费在线英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 03:51:21
"漫城翻译"团队均外国语大学专业毕业,参加过历届上海电影节、上海旅游节、各大使馆活动,具有十几年翻译经验。
中文校对团队来自解放、文新、文广等专业新闻媒体及各大出版社。
英文校对总监系来自英国伦敦大学讲师。

我们遇到过许多这样的情况,一些人在日常学习、生活过程当中会遇到一些翻译问题,这些问题又没必要交送翻译公司解决,可是不解决又不行。于是我们员工本着“漫城翻译,天下一家”的原则,专门分出一个团队,在线提供免费英文翻译服务。大家可以在这里将急需的翻译内容在线提交,我们会在第一时间反映,根据具体情况,尽快为您解决这方面的问题。
限于精力有限,且仍处于尝试阶段,目前只提供中英文的互译,
我们保证,当回帖翻译要求超过100条,我们马上退出日语和法语的免费在线个性化翻译服务。
有一点需要谅解的是,请不要提出太长文章的翻译要求,谢谢。
希望与大家共同进步。
hahuhua那段英文的翻译如下
我知道我的到来可能会让你有点吃惊,因为你不认识我。
我叫约翰·埃里森。我在尼日利亚中央银行的包装运输部工作。我在互联网上找到你的联系方式,我热切的寻求和您的合作。
我想请您帮我处理一单已经通过CBN(尼日利亚中央银行)的指定货代运往欧洲了。这票货运内装100美元纸币,共计2000万,但是货运公司不知道这里面装的是钱。我想请您立刻给我您的邮箱地址(译者注:不是Email而是真实住址)、您的电话和您的传真号。我保证事情结束后,我们将3、7分账,我的身份不能公开。如果您觉得这一安排没问题,请电(+234)7056066730或回复我的email。安全期间,其他细节将在您确定准备参与此计划后详谈。

I know this will come to you as a surprise because you do not know me. I am John Alison; I work in Central Bank of Nigeria, packaging and courier department.I got your contact among others from a search on the internet and i was inspired to seek your co-operation, I want you to help me clear this consignment that is already in the Europe which I shipped through our CBN accredited courier agent. The content of the package is $20,000,000.00 all in $100 bills, but the courier company does not know that the consignment contains money. All I want you to do for me now is to give me your mailing address, your private phone and fax number, and I believe that at the end of the day you will have 30% and 70% will be for me. My identity must not be revealed to anybody. If this arrangement is okay by you, you can call (+234) 7056066730 or email me back, for security reasons other modalities will be discussed as soon as you get back to me indicating that you are ready to partake in this tran

<