车到山前必有路 英语怎么说?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 12:42:10
有这方面的谚语吗
还是要直接翻译?
写出来哈~..
还是要直接翻译?
写出来哈~..
In the end, things will mend
车到山前必有路
网络释义
车到山前必有路:In the end, things will mend.
车到山前必有路,船到桥头自然直:Don't cross the bridge till you come to it.
车到山前必有路。(字面含义:等事情发生了,再想对策也不迟。):Take things as they come.
标准的答案哦~~~~
车到山前必有路
In the end, things will mend
我自己翻译的:there is always way out
事到临头总会有办法的
车到山前必有路.
In the end things will mend.