遇见和相遇的日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 16:56:41
出会い翻译过来是什么意思?机器翻的是遇见,总觉得有点别扭~~请问可以翻成相遇吗?另个遇见和相遇还有别的日语说法吗?(自然的、常用的)

翻成遇见和相遇都行的,看情况 遇见还可以翻成 ぶつかる

‘出会い’是个很浪漫的词。
(个人觉得*^_^*)
可以翻译成:相遇,遇见,邂逅,结识,结缘。。

普通的遇见就是‘会う’了,没有‘出会う’除遇见外的其他意思。

看你想表达的是哪一种意思了O(∩_∩)O

望参考~

可以翻成相遇。
还有个动词,会う(あう)
例:和小王相遇/遇见了。
王さんと出会いました。
王さんに会いました。

出会い 会合,碰见,相见,相遇,相逢 还有幽会的意思
常用于男女之间,朋友之间,但在路上遇见 不说出会い之说会った、

(出会い)是名词,而(遇见)是动词,
所以翻译成(相遇)更自然。
还可以翻译成(相识),(见面),(相见)等