i have fulled you
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 01:34:38
是什么意思?>
应该是I have fooled you吧?
“我愚弄了你”。
我欺骗/愚弄了你。(原文 fulled 打错字,应该fooled)
可能是很口头的语言吧,不知道什么意思
中国一些网民用“I full you”或“I full of you” 代替“我服了你”
你拼错了
我已经满足了你!
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 01:34:38
应该是I have fooled you吧?
“我愚弄了你”。
我欺骗/愚弄了你。(原文 fulled 打错字,应该fooled)
可能是很口头的语言吧,不知道什么意思
中国一些网民用“I full you”或“I full of you” 代替“我服了你”
你拼错了
我已经满足了你!