i have fulled you

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 01:34:38
是什么意思?>

应该是I have fooled you吧?

“我愚弄了你”。

我欺骗/愚弄了你。(原文 fulled 打错字,应该fooled)

可能是很口头的语言吧,不知道什么意思

中国一些网民用“I full you”或“I full of you” 代替“我服了你”

你拼错了

我已经满足了你!