finance也有作“犯贱”的解释吗?为什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 20:03:02
根据有道词典翻译的中英翻译“犯贱”是“finance”,但总觉得怪怪的,还是想听听英语达人的解释“犯贱”英文上应译作什么或真的可以用“finance”吗?

finance 绝对没有犯贱的意思。。。。

??谁说的?

头一次听说
我看这得找英语母语的人来回答你了
学校教的都是文明词汇
这类口语词汇除非你在国外
在国内基本不会有人用

胡说,绝对没有.
不要相信那本词典////////////////

“犯贱”seek trouble(动)/self imposed sufferer(名)